Aquest fragment és pot llegir, al llibre "Acerca de Manuel Sacristán*", i tenint en compte la data, no deixa de ser una definició suggerent del que hauria pogut ser. Avui, més aviat, el que passa és que la homogeneïtzació cultural fa que tothom llegeixi els mateixos llibres i consumeixi els mateixos productes cultural, especialment, productes nord-americans.
Una definición de Europa (1950)
"Colonia, lunes 21. Está lleno el 'Collegium' de Colonia. Los estudiantes españoles se reparten por pensiones. A dos, nos invita un estudiante al que sobran dos camas. (...) Antes de acostarme ojeo en su compañía la biblioteca y encuentro, entre otras muchas cosas interesantes, la edición de Hoepli de Dante y Del sentimiento trágico de la vida, en español, en la edición de Espasa-Calpe.
(Ahora ya tengo hasta una definición provisional de cara al futuro: Europa es la posibilidad de seguir encontrando en una casa del paralelo 51 el mismo libro que te has dejado en tu mesilla del paralelo 41.**" (pág. 712)
*Salvador López Arnal y Pere de la Fuente: Acerca de Manuel Sacristán. Colección destinolibro 381. Ediciones Destino. Barcelona, 1996.
** El text original va aparèixer a la revista Laye 8 y 9.
No hay comentarios:
Publicar un comentario